Me gusta traer de todo tipo de pulseras y desde hace más de 5 años siempre traigo puesta una pulsera roja en el brazo izquierdo. Las primeras las compraba, pero como se van desgastando por el tiempo, decidí hacerlas yo misma. Hoy les quiero compartir como las hago, espero que les guste!
I really like to wear any kind of bracelets, and since five years ago I always got one on my left wrist. At first I used to go and buy it, but as time goes by they tend to get worn out, so I decided to make them by myself. Today I want to share how I make it, hope you like it!
Necesitas:
What you’ll need:
- Hilo de seda o cáñamo (tramos de 40 cm aprox.) / Silk thread
- Tijeras / Scisssors
- Cuentas de plata o dijes / Silver beads or charms
- Argollas / Hoops
- 1 popote / Straw
- Encendedor *opcional / Lighter *optional
El elemento principal de estas pulseras es el nudo franciscano o corredizo, para hacerlo:
The most important thing in this bracelets is the fanciscan knot, follow steps below to get it:
1. Coloca el hilo hacia el lado opuesto de una punta del popote.
2. Rodea el popote con el con la punta del hilo hacia la del popote.
1. Put the tip of the cord in the straw opposite side.
2. Surround the straw with the cord tip towards the straw
3. Sigue rodeando con el hilo 3 o 4 veces más (a más vueltas más grande es el nudo)
4. Introduce la punta del hilo por el interior del popote a que atraviese todo el nudo.
3. Keep surrounding with the cord three or four more times (while the more times surrounded, the bigger will be the knot)
4. Get the tip of the cord inside the straw so it trespass the knot.
5. Saca el popote con cuidado.
6. Aprieta el nudo con cuidado para no deformarlo y en el caso de las puntas corta el sobrante.
5. Take the straw out, carefully.
6. Get the cord tighten but very carefull so it would not deform. And in case of the bracelets tip’s cut the remaining cord
Si usas hilo de seda o para macramé, con un encendedor quema un poco la punta para evitar que se deshaga.
If silk cords are being used, consider burning the tip in order to avoid frayed cord.
Continúa haciendo nudos, según desees en tus pulseras. Puedes intercalar cuentas y/o dijes entre cada nudo.
Keep making knots, as many as you need in the bracelet. You can put some random beads and charms between knots.
Para cerrar la pulsera coloca ambos extremos sobre el popote y con un extremo sigue el mismo procedimiento del nudo, rodeando además del popote el otro extremo de la pulsera (es decir popote e hilo). ¡Y listo!
In order to get your bracelet closed, puth both ends of the cord over a straw, and follow the same step to make another knot, surrounding the straw again and the another cord tip (I mean, the straw and cord) That’s all!
Con esta misma base, puedes elaborar diferentes estilos de pulseras como estas:
With this base procedural, you can elaborate different bracelets styles, just like this:
Saludos!
Sandra